上海论文网是一家老字号代写网站,专业提供代写硕士毕业论文服务。

最新英语论文列表

基于图式理论之口译的理解及记忆

基于图式理论之口译的理解及记忆

发布日期:2020-07-09

本文是英语论文,The thesis is based on Schema Theory, which mainly studies the role of SchemaTheory in comprehension and memory of interpretation of speeches given by Chineseleader Li Keqiang. Although comprehension and memory may cause somedi...

初中外小组语合作教学策略的探析

初中外小组语合作教学策略的探析

发布日期:2020-07-05

本文是英语论文,通过笔者的实践与反思,在初中英语教学中采用小组合作学习方式时,需要加强对学生合作习惯培养、构建合理的小组合作学习目标、选择合适的内容开展小组合作学习...

基于来华留学生之学位课程全外语教学:实践、方法与挑战

基于来华留学生之学位课程全外语教学:实践、方法与挑战

发布日期:2020-06-26

本文是英语论文,The challenges international students face regarding teaching approach at English medium degree programs in China were investigated in this thesis. It is obvious that certain measures are required to be taken for the successful...

基于功能对等理论之《涛声依旧》翻译实践报告

基于功能对等理论之《涛声依旧》翻译实践报告

发布日期:2020-06-18

本文是英语论文,通过本次翻译实践,笔者认识到充分的译前准备必不可少。做好译前准备才能高效顺畅地进行翻译实践。译者在译前要了解作者的相关背景,通读原文,了解作品的大致内容,...

政治外宣文本涉及中国政治术语翻译方案

政治外宣文本涉及中国政治术语翻译方案

发布日期:2020-06-11

本文是英语论文,作者深度剖析原文与译文,并结合学者和前人的专著和研究,通过案例分析的方式对将陈云纪念馆解说词中的政治术语进行了分类讨论,并根据翻译难点给出了相应的策略。...

中学外语写作老师书面纠错反馈的实践分析

中学外语写作老师书面纠错反馈的实践分析

发布日期:2020-06-06

本文是英语论文,通过将书面纠错反馈理论应用于高中英语写作教学中,分析高中生在英语写作中的主要错误类型,在尊重学生个体差异的基础上,制定相应的书面纠错反馈策略予以纠正。...

框架理论背景下汉英交替翻译方法研究

框架理论背景下汉英交替翻译方法研究

发布日期:2020-05-06

本文是英语论文,The thesis has conducted the study explicit strategies in Chinese-English consecutive interpreting based on frame theory. Through the analysis of the data, this thesis reclassifies the interpreting explicitation into the struct...

中美博士论文中元话语运用与身份建构对比探究

中美博士论文中元话语运用与身份建构对比探究

发布日期:2020-04-30

本文是英语论文,中美两国教育学科中,美国的频率高于国内,国内在过渡语、框架标记语和自我指称语方面,这三种类型的元话语使用频率、频次和百分比较高,而美国则是在自我指称语。...

内容视角中学外语交互式教学模式探析

内容视角中学外语交互式教学模式探析

发布日期:2020-04-20

The study is mainly carried out in the form of questionnaire, interview andclassroom observation among the first grade teachers and students of a high school.The results show that the main problem of interactive teaching model in high schoolEnglish te...

社会学著作英汉翻译实践报告

社会学著作英汉翻译实践报告

发布日期:2020-04-14

本文是英语论文,本翻译实践报告从词语,句子这两个层面入手,采用合适的翻译策略及翻译技巧对案例进行分析。在词语方面,译者采用词义引申及词类转换的翻译方法。...

友情链接